ヴィトンで決める!ディスカウント
安かわダイヤで決める!

ハケンの品格 ロシア語

ハケンの品格 ロシア語

ハケンの品格を120%たのしむ派遣社員ですけど何か?

ハケンの品格で大前春子が怒鳴りまくったロシア語
気になりますよね。わかりました。ロシア語は難しいのに
ハケンの品格
ではなんでもありだから面白い!

ロシア語訳はこんな感じ。

Хватит!(もうたくさん!)

Кто жадничает?
 (ケチ』なのは誰!?)

Мы или вы?
(私たち?それともあんたたち?)

Тогда вы сами закупайте у прои
зводителя!
(嫌ならアンタら、自分で生産者から買えよ)

Не издевайтесь над японцами!
(日本人ナメンじゃねーよ)

Купите или нет?
(買うの買わないの!?)

Купите,да?
(買いなさいよ)

Согласны?
(同意します?)

Хорошо.(はいOK)。

もうーーーーー!爽快!

期待の第5話は

2月7日(水)放送 
人事部が嘱託の小笠原(小松政夫)さんをリストラすると決めて・・・
年に一度の国税局の査察が始まる中、人事部が嘱託社員・
小笠原(小松政夫)のリストラを決定。賢介(小泉孝太郎)がそのことを
小笠原に伝える役を命じられる。東海林(大泉洋)と相談し、

小笠原に何か手柄を立てさせればクビが繋がると考えた賢介は、
“塩むすび”の販売を企画化しようと決意。だが、春子(篠原涼子)
とデパートにリサーチに行った小笠原は、デパート歩きを楽しむだけで

仕事もせず何と迷子になってしまう。何も知らない春子が、
桐島(松方弘樹)に小笠原の評価を聞かれて“マーケティング部の
お荷物”と答えたことから、リストラは決定的になるが――。
テレビ番組の情報ランキングはここから見られます


ハケンの品格ブログTOPへ

この記事へのコメント
TB
ありがとうございました。

ロシア語の部分が解明できて、スッとしました♪
みょうがの芯
PS.
ロシア語訳の件、私のブログでこちらのブログを紹介させていただきました。
事後承諾ですが、大丈夫ですよね♪
不都合などありましたらお知らせ下さい。
よろしくお願いします。
みょうがの芯
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/32677156
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック